PAGES

Thursday, May 3, 2012

French Lessons: Faire le pont

Tis the season for holidays in France. The month of May typically sports four: May Day (Labor Day), Victory in Europe Day, Ascension, and Pentecost. When they fall on a Tuesday or Thursday, you'll often hear the question Est-ce que tu vas faire le pont? "Are you going to take the bridge?" Le pont is "bridge," and faire is the verb "to make," hence you'd be making/taking the bridge over the weekend, for a lovely 4-day reprieve from work. (Funny, as a freelancer, I know longer have the full appreciation I once did). Joyeuses Fêtes! (Happy Holidays!)

Don't miss more illustrated French Lessons.

7 comments:

  1. I remember learning about this in my French Culture class when I studied abroad in Dijon. I also remember being really jealous and added it to my list of reasons I should live in France. :) Bonnes vacances!

    ReplyDelete
  2. I always enjoy "taking the bridge"!

    ReplyDelete
  3. Interesting... I love it! I'm such a sucker for a creative phrase like that. Hope you get a holiday of your own soon :)

    ReplyDelete
  4. When this happens, in Spain, that is relatively often, compared to the US standards; a 4 or 5 day "bridge" holyday, we call it " disfutar del acueducto" = " enjoy the aqueduct"; aqueduct being considered here as a long-long bridge.

    http://fotos.euroresidentes.com/fotos/segovia/acueducto-de-segovia/imagepages/image10.html

    Known singer Brassens had -also- a song where ,this time, you had to cross the bridge for adventure to Instantly begin (like Lennon Instant Karma) :

    "Il suffit de passer le pont; c´est tout de suite l´aventure.."

    http://www.youtube.com/watch?v=SZHt3AiCDrc

    Last one, for us, was the working feast of first May. And in Madrid community/province, 2nd May was also a "fiesta" rememoring the rising of the spanish people in Madrid against Napoleon Bonaparte army..all very European, certainly.

    ReplyDelete
  5. Je viens de découvrir ce blog et il est vraiment chouette ! Bonne continuation je repasserais :)

    ReplyDelete
  6. Interesting! It´s exactly the same expression in German: "Die Brücke machen".

    ReplyDelete

Thanks for stopping by and sharing what's on your mind! Please note that that the author of this blog holds the right to remove any comments unrelated to the posts or perceived as spam.

Happy Travels!

-Anne